Software del generador VTT
Audiotype le permite producir subtítulos en formato VTT para su vídeo transformando el audio incrustado en una transcripción de texto modificable. El software de transcripción basado en IA se adapta a varios idiomas e incluye funciones como la identificación del locutor y la puntuación inteligente.
Genera tus subtítulos en +30 idiomas
Audiotype le permite crear subtítulos VTT en más de 30 idiomas, como inglés, francés, español, portugués, alemán, holandés, ruso, italiano y polaco, entre otros. Esta amplia compatibilidad lingüística convierte a Audiotype en una excelente opción a la hora de crear subtítulos para una gran variedad de audiencias.
Admitimos todos los formatos de vídeo
Audiotype admite múltiples formatos de archivos de audio y vídeo para la transcripción, incluidos archivos de audio como MP3, WAV, M4A y OGG y archivos de vídeo como MP4, AVI, MOV y WMV. Además, Audiotype ofrece la comodidad de cargar archivos directamente desde servicios de almacenamiento en la nube como Google Drive, Dropbox, Box y OneDrive.
Obtenga sus subtítulos en VTT
Una vez finalizado el proceso de transcripción, puedes examinar la exactitud de la transcripción y exportarla como archivo VTT. Este archivo VTT puede integrarse sin esfuerzo en tu vídeo, proporcionando subtítulos precisos y sincronizados que mejoran la experiencia de visionado de tus espectadores.
¿Cómo generar subtítulos en VTT?
1. Sube tus vídeos
Sube tu archivo de vídeo a Audiotype, una plataforma que acepta varios formatos como MP4, AVI, MOV y WMV. Su software de transcripción basado en IA transcribirá automáticamente el audio en una transcripción de texto modificable. Selecciona el idioma deseado para la transcripción, ya que Audiotype admite más de 30 idiomas.
2. Exporte sus subtítulos en formato VTT
Una vez finalizada la transcripción, revísela y modifíquela cuidadosamente para garantizar la detección precisa del locutor y una puntuación adecuada. Una vez realizados los ajustes necesarios, exporta la transcripción como archivo VTT, un formato expresamente pensado para subtítulos.
3. Añade subtítulos SRT a tus vídeos
En el software o plataforma de edición de vídeo que hayas elegido, importa el archivo SRT a tu proyecto de vídeo. La mayoría de las herramientas de edición incluyen una sección dedicada a la gestión de subtítulos que te permite sincronizar el archivo SRT importado con la línea de tiempo del vídeo. Tras la sincronización, los subtítulos VTT aparecerán correctamente en tu vídeo, ofreciendo una experiencia visual enriquecida a tu audiencia.
Preguntas frecuentes
Audiotype ofrece una precisión de transcripción del 85-90%, gracias a su software de transcripción basado en inteligencia artificial. Sin embargo, la precisión puede verse afectada por factores como la calidad del audio, la claridad del orador y el ruido de fondo. Para lograr una precisión óptima, es importante revisar y editar la transcripción después de transcribirla. Esto se aplica tanto a los formatos de subtítulos SRT como VTT. Afinando la sincronización y haciendo las correcciones necesarias, puedes asegurarte de que los subtítulos VTT son precisos y están bien sincronizados con el vídeo.
El proceso de transcripción tarda aproximadamente un tercio de la duración del archivo en generar el texto. Por ejemplo, un vídeo de una hora tardaría entre 15 y 20 minutos en transcribirse. Después de la transcripción, puedes exportar el texto como un archivo VTT y añadirlo a tu vídeo utilizando el software de edición de vídeo que prefieras. Ten en cuenta que el tiempo real puede variar en función de factores como el tamaño del archivo, la velocidad de carga y el tiempo de procesamiento del servidor.
Sí, con Audiotype, puede generar subtítulos VTT en varios idiomas, ya que es compatible con más de 30 idiomas, incluidos inglés, francés, español, portugués, alemán, holandés, ruso, italiano y polaco, entre otros. Este amplio soporte de idiomas hace que Audiotype sea una herramienta útil para crear subtítulos para públicos diversos, permitiéndote llegar a un mayor número de espectadores y atender a diferentes preferencias lingüísticas.
Los archivos SRT (SubRip Text) y VTT (Web Video Text Tracks ) son formatos de subtítulos que se utilizan para añadir subtítulos a los vídeos. Aunque sirven para fines similares, existen algunas diferencias clave entre ambos formatos:
- Formato de archivo: Los archivos SRT utilizan un formato más sencillo y ampliamente soportado, mientras que los archivos VTT están específicamente diseñados para elementos de vídeo y audio HTML5 en entornos web.
- Sintaxis y estructura: Los archivos VTT incluyen opciones de sintaxis avanzadas, que permiten un formato más rico, un mejor estilo y un mejor posicionamiento del texto en comparación con los archivos SRT. Los archivos SRT tienen una estructura más básica, compuesta por el número de índice del subtítulo, los códigos de tiempo y el texto del subtítulo.
- Compatibilidad: Los archivos SRT son compatibles con una amplia gama de reproductores de vídeo, tanto offline como online, mientras que los archivos VTT están diseñados específicamente para los navegadores web modernos y los reproductores de vídeo HTML5.
- Funcionalidad: Los archivos VTT ofrecen funciones adicionales, como información sobre los capítulos, elementos interactivos y opciones de estilo más avanzadas, mientras que los archivos SRT proporcionan funciones básicas de texto cronometrado y subtítulos.
La elección entre archivos SRT y VTT depende de sus necesidades específicas y de la plataforma en la que se presentará su contenido de vídeo. SRT es un formato más universal apto para una gama más amplia de reproductores de vídeo, mientras que VTT ofrece capacidades avanzadas diseñadas para elementos de vídeo y audio basados en la web.
Los archivos VTT (Web Video Text Tracks) son un formato de subtítulos estándar utilizado principalmente para añadir pistas de texto temporizadas, subtítulos y subtítulos a elementos de vídeo y audio HTML5. Son archivos de texto sin formato que contienen metadatos, códigos de tiempo para las horas de inicio y fin, así como el propio texto de los subtítulos. Los archivos VTT se utilizan ampliamente para mejorar la accesibilidad y la experiencia de usuario de los contenidos de vídeo en línea para espectadores con deficiencias auditivas o requisitos de preferencia lingüística. La mayoría de los navegadores web y reproductores de vídeo modernos admiten subtítulos VTT, lo que los convierte en una opción popular para creadores y desarrolladores de contenidos de vídeo.
Como tú, necesitaban subtítulos
Audiotype ⓒ