Logiciel générateur de SRT
Audiotype peut être utilisé pour générer des sous-titres au format SRT pour votre vidéo en convertissant l'audio de la vidéo en une transcription textuelle modifiable. Le logiciel de transcription basé sur l'intelligence artificielle prend en charge plusieurs langues et assure la détection du locuteur ainsi qu'une ponctuation intelligente.
Générer des sous-titres dans plus de 30 langues
Avec Audiotype, vous pouvez générer des sous-titres SRT dans plus de 30 langues, dont l'anglais, le français, l'espagnol, le portugais, l'allemand, le néerlandais, le russe, l'italien, le polonais et bien d'autres encore. Ce large éventail de langues prises en charge fait de Audiotype un outil idéal pour la création de sous-titres destinés à des publics divers.
Nous acceptons tous les formats vidéo
Audiotype accepte différents formats de fichiers audio et vidéo pour la transcription. Vous pouvez télécharger des fichiers audio tels que MP3, WAV, M4A et OGG, ainsi que des fichiers vidéo tels que MP4, AVI, MOV et WMV. En outre, Audiotype vous permet de télécharger des fichiers à partir de services de stockage dans le nuage tels que Google Drive, Dropbox, Box et OneDrive.
Obtenez vos sous-titres en SRT
Une fois la transcription terminée, vous pouvez en vérifier l'exactitude et l'exporter sous forme de fichier SRT. Ce fichier SRT peut ensuite être facilement intégré à votre vidéo pour fournir des sous-titres précis et synchronisés, améliorant ainsi l'expérience visuelle de votre public.
Comment générer des sous-titres en SRT ?
1. Téléchargez vos vidéos
Téléchargez votre fichier vidéo sur Audiotype, qui prend en charge différents formats tels que MP4, AVI, MOV et WMV. Le logiciel de transcription doté d'une intelligence artificielle convertira automatiquement l'audio en une transcription textuelle modifiable. Choisissez la langue appropriée pour la transcription, car Audiotype prend en charge plus de 30 langues.
2. Exportez vos sous-titres en SRT
Une fois la transcription terminée, relisez-la et éditez-la pour en vérifier l'exactitude, en vous assurant que la détection du locuteur et la ponctuation sont correctes. Après l'édition, exportez la transcription sous forme de fichier SRT, spécialement conçu pour les sous-titres.
3. Ajoutez les sous-titres SRT à vos vidéos
À l'aide de votre logiciel ou plateforme de montage vidéo préféré, importez le fichier SRT dans votre projet vidéo. La plupart des outils de montage vidéo disposent d'une section dédiée à la gestion des sous-titres, qui vous permet de synchroniser le fichier SRT importé avec la chronologie de votre vidéo. Une fois synchronisés, les sous-titres SRT s'afficheront correctement tout au long de votre vidéo, offrant ainsi à votre public une expérience visuelle améliorée.
Ils avaient besoin de sous-titres comme vous
Questions fréquentes
Audiotype offre une précision de transcription de 85 à 90 %, grâce à son logiciel de transcription alimenté par l'IA. Toutefois, la précision peut être affectée par des facteurs tels que la qualité audio et la clarté du locuteur. L'édition de la transcription et l'ajustement de la synchronisation après la transcription permettraient d'obtenir une précision optimale.
Audiotype offre un processus de transcription rapide, qui prend environ un tiers de la durée du fichier pour générer des sous-titres. Par exemple, la transcription d'une vidéo d'une heure prendrait environ 15 à 20 minutes.
Oui, Audiotype prend en charge la transcription et la génération de sous-titres SRT dans plus de 30 langues, dont l'anglais, le français, l'espagnol, le portugais, l'allemand, le néerlandais, le russe, l'italien, le polonais, etc.
Après avoir exporté le fichier SRT depuis Audiotype, vous pouvez l'importer dans votre logiciel ou plateforme d'édition vidéo préféré. Ces outils proposent généralement une section dédiée aux sous-titres, où vous pouvez synchroniser le fichier SRT avec la chronologie de votre vidéo, afin de garantir que les sous-titres apparaissent au bon moment lors de la lecture.
Les fichiers de sous-titres SRT (SubRip Text) sont des fichiers en texte clair qui contiennent des informations sur les sous-titres, notamment les codes temporels de début et de fin de chaque segment de texte de sous-titre, ainsi que le texte de sous-titre proprement dit. Ces fichiers sont largement utilisés pour ajouter des sous-titres synchronisés aux vidéos, les rendant ainsi plus accessibles au public ayant des préférences linguistiques différentes ou des déficiences auditives. Les fichiers SRT peuvent être édités à l'aide d'éditeurs de texte de base ou d'outils d'édition de sous-titres spécialisés, et ils sont pris en charge par la plupart des lecteurs vidéo et des logiciels d'édition vidéo.
Audiotype ⓒ